Capitolo 2

Ecco il secondo capitolo, tradotto con qualche fatica dal buon Jean Ratatouille. Qui vediamo all’opera il Bloy critico letterario, che potrà conoscere chi ha letto “Racconti Sgradevoli” e “Sudore di Sangue”. Bisogna ricordare che la voce narrante del romanzo, non coincide con Caino Neromarcio, sebbene qui si noti che lo stile resta molto simile: forse Bloy non vuole risparmiare nessuno, … Continua a leggere

capitolo 1

Primo capitolo di questa fatica, la lettera che Caino, al capezzale del padre morente, scrive ad Alexis… vi faccio presenti le principali libertà che il traduttore si è preso: italianizzare Cain Marchenoir in Caino Neromarcio, che forse rende bene l’impatto che lo scrittore voleva ottenere. In realtà ancora meglio sarebbe stato Caino Marcianera, ma abbiamo preferito evitare. Alcune espressioni intraducibili … Continua a leggere

Vita di Leon Bloy

Gentili lettori, sono Sergio Spranghetta, il curatore dell’iniziativa nota come “il margine”. Tengo  a battesimo un blog che si pone come traguardo (tutti i blog dovrebbero essere così, un lavoro o un viaggio in rete) la traduazione, un capitolo alla volta, del romanzo di Leon Bloy intotolato “Le Desesperè”. Il curatore della traduzione è uno dei miei amici, che si presenta … Continua a leggere